Византийский словарь
К концу весны 2011 г. в Санкт-Петербурге выйдет из печати новая, уникальная для России книга – «Византийский словарь» – работа над версткой которой завершается в издательстве «Амфора» с участием известного питерского издателя православно-христианской литературы Олега Леонидовича Абышко.
Эта научно-популярное издание с одной стороны глубоко традиционно, поскольку во многом основано на достижениях уничтоженной большевиками в XX веке русской византинистики, а с другой – весьма необычно для сегодняшнего дня. Это книга необычна уже тем, что не является очередным переводом с английского или немецкого, а изначально написана на русском языке и обращена, прежде всего, и главным образом к православному русскоязычному читателю. Более 4 тыс. словарных статей охватывают все основные стороны жизни великой православной державы – Византии, которая более 11 веков несла свет Истинной веры практически всему цивилизованному миру – от Гибралтара до Кавказских гор и от Эфиопии до русского Севера. Византийская империя соединила античную цивилизацию с христианским обновлением мира и передала новому времени драгоценное наследие былых времен и народов для памяти и назидания. Наследие это и по сей день сохраняется в духовной и культурно-политической жизни многих народов Восточной и Юго-Восточной Европы. Переплавив богатство античного мира в христианскую культуру, Византия оставила нам правила семи Вселенских соборов, писания отцов Церкви, величественные храмы, украшенные изумительными мозаиками и фресками, кодификацию римского права императора Юстиниана, ставшую основой для гражданских кодексов европейских стран.
Второй Рим был подлинно церковным государством, где Православие пронизывало всю систему личных и общественных отношений, служило основой единства и цельности державы. Православная вера была основной стихией народной жизни в Византии, ее важнейшим, жизненным нервом. И поэтому, несмотря на всю кровь, грязь и духовное оскудение на своем крестном пути сквозь века, Византия по праву может считаться отражением Царства Божия на земле, духовной прародиной всех православных христиан вплоть до нынешних поколений. Держава константинопольских василевсов создала бессмертный культурно-исторический идеал Православной Империи, прочно установленной на основе теснейшего союза Церкви и государства. Давно прекратив свое земное существование, она остается незыблемым и величественным образом, мечтой небесной чистоты о гармонии власти и веры. Не столь важно, что реальное осуществление обретенного идеала в Империи было далеко от совершенства; непреходящую ценность для нас сохраняет найденное византийцами направление развития общества, накопленное ими богатство мысли и духа. Закончив свое историческое существование пять с половиной столетий назад, Византия нетленными письменами запечатлела себя на небесной хартии Божественного Домостроительства, создав одну из самых ярких страниц священной истории мира. Поэтому православные люди любят и помнят Византию, и верят, что память эта – воспоминание о будущем…
Как известно, главной духовной наследницей увядшей империи стала Россия – зримое продолжение византийских идей и державных традиций. Наши языческие предки издавна стремились в Византию, то вступая с ней в мирные торговые отношения, то совершая на нее опустошительные набеги. В итоге, более тысячелетия назад они были покорены величием Православной религии и влились в византийское сообщество народов. Вместе с верой русские получили от византийцев письменность, богатейшую книжную культуру, основы права и государственного устройства, державные символы и родство русских князей и царей с константинопольскими императорами.
При этом русский народ, сделавшись оплотом Православия, стяжав изобилие Божественной благодати, одновременно подвергся жесточайшему натиску греха и в этой духовной брани со злом не всегда оказывался на высоте своего призвания. Ослабев духом в борьбе, русские в начале XX в. от Рождества Христова пали в темные и беспросветные глубины богоборчества и богооставленности, а затем потоками собственной крови смывали свой грех.
И все же Москва, ставшая со времени падения Константинополя Третьим Римом, до сих пор продолжает нести бремя ответственности за византийское наследие и за веру православную, переданную нам в чистоте, величии и полноте византийской Православной Церковью и восточными отцами Церкви, ставшими и нашими кормчими в море житейском.
К сожалению, представления об историческом опыте Византийской империи даже у образованной и культурной части современного российского общества крайне примитивны, в то время как значение этого опыта в формировании и развитии русской культуры и государственности трудно переоценить. Недаром крупнейший русский византинист Ф.И.Успенский считал историю Византии «наиболее важной после отечественной истории для национального сознания культурного русского обывателя».
Отчасти заполнить этот провал исторической памяти поможет «Византийский словарь», написанный живым русским языком, и счастливо избегший излишеств узко-научной терминологии.
Словарь предваряет биографический очерк К.А.Филатова об основателе Константинополя и христианской империи – императоре Константине Великом, кратко рассказывающий о событиях, непосредственно предшествовавших началу византийской истории. В приложении дан хронологический перечень важнейших событий византийской истории, который поможет читателю ознакомиться с ней в самой сжатой форме. Перечень светских и духовных правителей Византии даст представление о преемственности представителей власти в империи и сроках их правления, обо всех более или менее опасных претендентах на престол византийских василевсов. Завершает словарь список важнейших научных и научно-популярных книг по византинистике, изданных на русском языке с 1970 г. (около половины списка составляют русские переводы византийских авторов и переиздания трудов дореволюционных ученых), которые могут помочь заинтересованным читателям глубже понять византийскую историю.
Основную работу над текстами словаря в течение более трех лет провела группа из 11 добровольцев-энтузиастов: историков и литераторов из Барнаула, Москвы, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга, Перми, Киева, Тбилиси и Бургаса. В роли автора проекта, составителя словаря и его литературного редактора выступил барнаульский писатель Константин Филатов.
Летом 2011 г. «Византийский словарь» появится на прилавках книжных магазинов Алтайского края.
Спасибо за информацию! Книга уже вышла.
Жаль только, что вы не указали еще одно «титульное» издательство, самым непосредственным образом участвовавшее в подготовке двухтомника, а именно издательство Русской христианской гуманитарной академии (РХГА).